All My Grace: The True-But-Seemingly-Impossible Account of Supernatural Messages from the Virgin Mary to a Jewish, Ultra-Orthodox Rabbi!

Who Is God?

Biblically, while the LORD is God, “God” is a different word from “LORD.” Therefore, since “God” is used throughout this volume, I should explain what I mean by it (and, what “I mean” is what I believe to be the original meaning of “God” from the perspective of the Biblical authors):

I clarify my usage with a lesson in Hebrew, which is the original language of the Bible’s/Torah’s primary books (e.g., Genesis to Deuteronomy and beyond). Every letter in Hebrew’s alphabet has a meaning; and, Hebraic-word meanings are derived from the combined meanings of constituent letters. (It is tragic that the following, basic technique for comprehending Biblical Hebrew is so dimly understood!) For example, Hebrew’s word for “heart” is spelled by two letters. The first, a lamed, means “toward”; and, the second, a bet, means “inside.” Hence, a “heart” is conceptualized as “toward – inside” since a heart beats toward its inside. Moreover, to get to any heart, even one metaphorical, one goes “toward inside” because a heart, not superficial, is found in a place of depth. Another word example is “come,” as in “he has come.” This two-letter, Hebrew word begins with the before-mentioned bet letter that means “inside.” The second letter is an alef, which carries the meaning “I will be.” Hence, “come” equals “inside – I will be” because someone has come when finally in the place where he had an intention to be!

“God,” in Hebrew, is a five-letter word pronounced Elohim. Elohim’s letters may be divided into two smaller words, of three- and two-letters respectively. The first of these words means “these,” and the second, “a sea.” Together, these two words can be read as “these distinct objects or actions [“these” necessarily refers to a multiple] – are a single, fluid body [which is “a sea”].”

With the previous understood, “God,” from a Biblical perspective, can be rightly translated to mean “modus operandi” in that a method of operations is a fluidly linked group of objects and actions. God is the singular pattern underlying all aspects of our universe.

In fact, for such a reason, God is Almighty. After all, one cannot, in the long run, get away with messing with Nature! (Although that is not to say that the LORD God is merely Nature. The LORD God, above Nature, is its Creator.) Further, because an M.O., a pattern, singularly unifies multiplicity, this understanding of God explains why Elohim, in Hebrew grammar, is written as a plural noun but takes singular verbs. (The previous excepts instances where the “god”—that is, the elohim—that the Bible is discussing is one that is foreign. Hebraically, foreign gods are both written as plural nouns and take plural verbs. Hence, the Bible’s meaning is that an alien god, that is, a non-monotheistic modus operandi, is without the comprehension of the singular pattern underlying all of existence.)

In scientific parlance, the monotheistic Elohim can be, perhaps, defined as the not-yet-found-by-modern-science Unified Field Theory, a framework that is meant to unify all universal forces. Surely, such a “theory” must have been, to Biblical authors anyway, a clearly-enough-established fact. How else could inerrant prophecy be achieved? (The Biblical, prophetic standard is that prognostication in God’s name is 100% accurate.) Ponder the following: Albert Einstein was very smart. However, Moses was smarter. And, Albert Einstein, via theory, accurately predicted scientific truth well before machinery existed to validate his calculations. Hence, Moses could do the same and more.

That God—not something material but an intangible and invisible Spirit—is defined as the universal method of operations is actually commonsense. After all, God, being the Creator, should be expressed via the timeless rules of Nature that the Creator created. In fact, we can only have a Bible/Torah, a book of unchanging rules from God, if such rules were a codification of our world’s inalterable modus operandi as it relates to humans. In fact, were the Bible not linked to such eternal principles, the Bible’s message would go out of style.

The sum of your [God’s] Word is truth, and every one of your righteous rules endures forever.

Psalms 119:60

With that in mind, if there is an aspect of God’s Word that, to you dear reader, seems outdated, you are not looking at the Bible/Torah with either the right eyes or the right translation! God’s Word is not culturally relative! Rather, it is pertinent, throughout the ages, to the human species as a whole.

Finally, what does it mean when the Bible states that the LORD is God? The LORD, Je-hovah, Who is the one-and-only Omnipresent, can, by its four, Hebrew letters, be translated in a number of overlapping ways: “Whatever Transpires,” “The Continuum of Existence,” “The Unfolding Now,” “What Happens From Moment To Moment,” “Reality,” or “The Immediate Consequence.” Also, Je-hovah can be powerfully translated as “What Gives And Takes The Present Tense” (meaning, the power source into which our universe is plugged). Thus, and returning to the Biblical declaration that the LORD is God, such is commonsensically saying that whatever gives and takes the present tense (the LORD) is the universal method of operations (our God). This means both that everything happens for a reason and that the more you know about God (the universal M.O.) the more you can predict Je-hovah (whatever transpires)!

-----------------------------

YOU ARE READING THE UNABRIDGED, ONLINE, FREE VERSION of "ALL MY GRACE".

CLICK TO ORDER A PAPERBACK OR KINDLE EBOOK

CLICK TO CONTINUE WITH THE FREE, ONLINE VERSION

Click to return to the previous page

Click to return to the start of "All My Grace"