All My Grace: The True-But-Seemingly-Impossible Account of Supernatural Messages from the Virgin Mary to a Jewish, Ultra-Orthodox Rabbi!

The LORD Versus the Lord

Some Biblical translations thankfully make a distinction between the two Hebrew words Je-hovah (“LORD”) and adonai (“Lord” or “lord”). (“Je-hovah,” in this book, is dashed for the sake of Orthodox Jewish readers. Such Jews, overly concerned about using the LORD’s name in vain, would, otherwise, likely consider it sinful to spell this divine appellation without, at the least, a dash or another literary device.) However, in poorer translations, which do not use capitals to denote the difference, there is no way to determine whether the original text is stating Je-hovah or adonai, which is a different word meaning “master.” Therefore, if you use an undifferentiated translation, please, change the version that you read! After all, God is not an author of confusion (1 Cor. 14:33) and misinterpreting Je-hovah for adonai is confusing. With that stated, in this book, when the word “LORD” appears in all caps, it means Je-hovah.

-----------------------------

YOU ARE READING THE UNABRIDGED, ONLINE, FREE VERSION of "ALL MY GRACE".

CLICK TO ORDER A PAPERBACK OR KINDLE EBOOK

CLICK TO CONTINUE WITH THE FREE, ONLINE VERSION

Click to return to the previous page

Click to return to the start of "All My Grace"